Musipul

Un vénitien, auprès de qui je fredonnais "Valesando in laguna", me communique obligeamment un mot tombé dans l'oubli, dit-il : MUSIPUL (prononcé moussipoul), le chat.
Cela m'a fait immédiatement penser à : mouse = souris / to pull = tirer,
"l'attrapeur de souris", rôle éminent du chat face aux rongeurs porteurs de microbes et gros consommateurs dans les entrepôts de marchandises.

Oublié, peut-être, mais ce MUSIPUL, qui ne figure pas dans le Piccio, est gravé et sculpté sur le Palais des Doges...


Mon latin a des racines lointaines, lointaines.
Cela dit, l'anglais est... une langue latine. L'histoire de cette langue fait apparaître une période originelle "anglo-saxonne" (avec des verbes forts et des verbes faibles, des déclinaisons...), à laquelle a succédé (XI°-XIII° siècles) une période initiée avec la conquête du pays par Guillaume de Normandie, durant laquelle s'est affirmé le "franco-normand", langue de l'administration, de la loi et de la justice, enseigné dans les écoles et que l'Eglise utilisait parallèlement au latin. Les rois anglais épousent des reines françaises, la monarchie parle français, qu'elle "abandonne" au début du XV° siècle.
Cet anglais avait été grandement simplifié (cas des noms, pluriel, déclinaisons, conjugaison des verbes...). Mais force est de constater que l'anglais avait massivement emprunté au latin et au français. DONC :
- L'anglais "européen" est une langue plutôt latine !
- Le français n'aurait pas perdu à simplifier un peu son orthographe.

Accueil